IT
EN
Fondazione-Filippo-Marazzi.jpg
 
 

....BENVENUTO..WELCOME....

 

....Chi Siamo..Who We Are....

....“Il mondo è nelle mani di coloro che hanno il coraggio di sognare e di correre il rischio di vivere i propri sogni. Ognuno col suo talento.” —Paulo Coelho

Filippo Marazzi prende le redini dell’azienda di famiglia a soli 29 anni, dimostrando che i giovani, che non hanno paura di sognare in grande e a cui viene data un'opportunità, possono diventare leader di successo. 

In qualità di Presidente del Gruppo Marazzi, Filippo Marazzi si impegna a investire nella crescita professionale dei suoi dipendenti, dando loro la possibilità di esprimere il proprio potenziale, e a supportare cause meritevoli.

La Fondazione Filippo Marazzi è stata costituita per volontà di Emanuela Verlicchi Marazzi con l’obiettivo di portare avanti questo duplice impegno, affinché il lascito e la memoria di Filippo Marazzi restino nel tempo. 

Fondata in Italia nel 2014 e istituita a Miami nel 2015, la Fondazione Filippo Marazzi si impegna ad aiutare giovani talenti (sotto i 40 anni) dalle risorse limitate. 

..

“The world lies in the hands of those that have the courage to dream and who take the risk of living out their dreams - each according to his or her own talent.”  —Paulo Coelho

Filippo Marazzi takes over the helm of his family business aged only 29, proving that young people who are not afraid to dream big can be successful leaders, if given a chance.

In his role as President of the Marazzi Group, Filippo Marazzi is keen that his employees take opportunities to develop their own potential and that his company gives back to worthy causes.

The Filippo Marazzi Foundation (FMF) is set up by Emanuela Verlicchi Marazzi to extend that work, leave a lasting legacy of Filippo Marazzi and keep his memory alive.

Founded in Miami in 2015 but active in Italy since 2014, the Filippo Marazzi Foundation acknowledge and support young people (aged under 40) of exceptional talent but limited means.

....

....L'organizzazione senza fini di lucro incoraggia le persone meritevoli e dotate di particolari capacità a realizzare le proprie ambizioni, creando le condizioni necessarie per lo sviluppo del loro potenziale. 

La Fondazione Filippo Marazzi opera in maniera indipendente, animata da uno spirito di apertura (e democrazia) intellettuale, al fine di promuovere pari opportunità. 

Con queste finalità, mette a disposizione beni materiali (borse di studio e donazioni) e immateriali (programmi di supporto, networking, consulenza).

Talento, risultati ottenuti in passato e situazione finanziaria sono gli elementi considerati nella valutazione e selezione dei giovani da supportare.

..

The non-profit organization aims to encourage those individuals with skills and drive to realize their dream by creating an environment conducive to the development of their full potential.

The Filippo Marazzi Foundation works independently in the spirit of intellectual openness (and democracy) as a contribution to nurturing equal opportunities. 

Its forms of promotion are both material (scholarships and grants) and non-material (supporting programme, networking, advice).

Talent, past achievements and financial background are taken into consideration when assessing those who are selected for help.

....


Vision

....Giovani talenti con una chiara visione, una forte ambizione e uno spiccato orientamento al successo realizzano il proprio sogno. 

..

Talented young people with the vision, the ambition and the drive realize their dreams.

....

MISSION

....Supportare giovani talenti e metterli nelle condizioni di realizzare il loro potenziale, fornendo loro gli strumenti e le basi necessarie. 

..

Support and empower talented young people to fulfill their own potential, by providing them with the right conditions and foundations to do so.

....

....Supportare..Support....

....Realizzare..Fulfill....

....Raggiungere..Achieve....

 

Filippo Marazzi

 
 

....

Filippo Marazzi, imprenditore e presidente del Gruppo Marazzi leader mondiale nel settore delle piastrelle, nasce a Sassuolo, nel Modenese, nel 1949.

Quando il nonno sviluppa la sua idea imprenditoriale e il padre la consolida, Filippo è solo un bambino. Cresciuto a “pane e piastrelle”, inizia fin da giovanissimo la sua esperienza lavorativa all’interno dell’azienda fondata dal nonno nel 1935: prima raccogliendo con una calamita i chiodi sparsi in magazzino e poi svolgendo vari stage in Azienda. 

Il punto di svolta arriva quando ha 22 anni, lascia gli studi universitari alla Bocconi e affianca il padre Pietro nel ruolo di direttore generale di Marazzi.

A soli 29 anni perde il padre improvvisamente. Rimasto solo alla guida dell’Azienda, realizza nuovi prodotti, investe in nuove tecnologie, apre stabilimenti in tutto il mondo e stringe una stretta collaborazione con il mondo dell’arte. Incarna l’essenza dell’imprenditore descritta dall’economista Schumpeter “…l’essenza dell’imprenditore consiste nell’assolvere la funzione di realizzare il nuovo”. E così, in pochi anni, avvia l’internazionalizzazione del Gruppo Marazzi e lo porta a essere leader indiscusso nel settore a livello mondiale.

..

Filippo Marazzi, entrepreneur, president of the Marazzi Group and leading international player in the ceramic tile sector, was born in 1949, in Sassuolo (Modena).

Filippo was an only a child when his grandfather realized his entrepreneurial idea and when his father further developed it. Growing up with "bread and tiles", since birth, he started his working life in the company founded by his grandfather in 1935, at first picking up nails scattered in the warehouse with a magnet and then by doing various internships in the company.

The turning point was at 22, when he gave up his studies at the University of Bocconi and assisted his father Pietro, as General Director of the Marazzi Group.

At the age of 29, he suddenly lost his father. Remaining by himself in the company, he produced new products, invested in new technologies, opened plants throughout the world and established close collaborations with the art world. He embodied the entrepreneur’s spirit described by the economist Schumpeter “…the essence of entrepreneurship consists in carrying out innovations”. Within the space of a few short years, he started the global expansion of theMarazzi Group, which became the undisputed world leader in the sector.

....

....

Uomo di grande umanità e simpatia, ama lavorare a stretto contatto con i dirigenti e tutti gli altri dipendenti dell’Azienda.

Come leader sente l’obbligo morale e la responsabilità di sostenerli, dentro e fuori l’Azienda. Quando nel 2012 il terremoto colpisce la Provincia di Modena, Filippo Marazzi si attiva affinché i dipendenti rimasti senza casa ricevano un adeguato sostegno. In pochi conoscono questo e altri simili episodi, perché lui, affabile, distinto e dai modi gentili, preferisce il fare all’apparire. 

Filippo Marazzi svolge il suo percorso di formazione - lavorativa e umana - principalmente sul campo. E’ insignito di numerosi riconoscimenti e premi: nel 1992 riceve la laurea honoris causa in Chimica, nel 1995 la nomina di “Cavaliere del Lavoro” e nel 2002 il “Premio Pico della Mirandola”. 

Molte imprese di famiglia difficilmente superano la seconda generazione. Come lui stesso racconta «…c’ è un detto nel mondo dell' industria: la prima generazione costruisce, la seconda consolida e la terza distrugge!». Tuttavia, con lungimiranza, innovatività e rare doti imprenditoriali Filippo Marazzi riesce a vincere la sfida della terza generazione e a rendere il marchio Marazzi una delle migliori espressioni del Made in Italy nel mondo. 

..

A pleasant man, of great humanity, he loved working closely with the managers and employees of the company. As a leader, he felt a moral obligation and responsibility to support them, both inside and outside the company. 

In 2012, when an earthquake hit the Province of Modena, Filippo Marazzi took steps to make sure that his employees, made homeless by the quake, would receive the support they needed. Not many people know of this and other similar episodes, because he preferred to do rather than be seen to be doing.

Filippo Marazzi grew as a person, both privately and professionally, on the job, but he also has been awarded several prizes and distinctions: in 1992 he graduated honoris causa in chemistry, in 1995 he was appointed as “Knight of the Work” and in 2002 the “Premio Pico della Mirandola”.

Many family businesses find it hard to survive past the second generation. Ashe himself said «…There is a proverb in the world of industry: the first generation builds, the second consolidates and the third destroys!». However, thanks to his foresight, innovativeness and unusual entrepreneurial qualities, Filippo Marazzi was able to meet the third generation’s challenge and make Marazzi one of the best examples of Made in Italy in the world.

....

 

 

Emanuela Verlicchi Marazzi

 
 

....Emanuela Verlicchi Marazzi, filantropa e imprenditrice, nasce a Lugo di Romagna (Italia) nel 1965. Nel 1987 consegue il Diploma per Interpreti e Traduttori presso l'Università di Bologna. ..Philanthropist and entrepreneur Emanuela Verlicchi Marazzi is born in 1965 in Lugo di Romagna (Italy) and earns her BA Modern Languages, Translation and Interpreting degree from the University of Bologna in Italy in 1987. ....

....Nel 1988 conosce Filippo, 16 anni più grande di lei. Lui cerca fin da subito di conquistarla ma lei è determinata a scoprire il mondo e costruire la propria carriera. ..In 1988 she is first introduced to Filippo Marazzi, 16 years her senior. He pursues her but she wants to discover the world and build her own career. ....

....Solo nel 1990 Emanuela cede alla proposta di Filippo  e si sposano il 1 giugno 1997. Emanuela decide di dedicarsi alla sua famiglia e all’educazione della figlia Carolina. .. Emanuela eventually accepts the Filippo’s proposal in 1990 and they marry on June 1st, 1997.  Emanuela decides to stay at home to focus on her family and watch her daughter Carolina grow up. ....

....Emanuela e Filippo amano viaggiare e trascorrono lunghi periodi nei luoghi che visitano. Dopo la perdita del marito, Emanuela decide di fare degli Stati Uniti, una delle mete preferite da Filippo, la sua seconda casa. ..Emanuela and Filippo love traveling and stay for extended periods in the countries they visit. After the loss of her husband, Emanuela adopts the United States, one of her late husband’s favorite destinations, as her second home. ....

....Avendo vissuto accanto ad uno degli uomini d'affari più importanti d’ Italia, un sognatore che ha rischiato e ha vissuto i propri sogni, Emanuela riconosce i “sognatori” e si adopera per supportare coloro che non riescono a realizzare il loro talento per mancanza di mezzi. ..Having lived with of one of Italy’s most prominent businessmen, a dreamer who risked and lived out his own dreams, Emanuela recognizes the “dreamers” and support  them to fulfill their ambition, providing them economic, relational and cognitive instruments. ....

....Emanuela, inoltre, supporta alcuni progetti di riqualificazione urbanistica a Sassuolo, città natale di Filippo, che prevedono il miglioramento degli spazi con alberi, fiori, panchine, impianti di illuminazione e parchi giochi per bambini. ..Emanuela also leans her support to urban beautification projects in Sassuolo, Filippo’s hometown, that include planting trees and flowers, providing benches, lighting and tot lots. ....

 
 
 
 

....Riconoscimenti..Awards....

....
IL CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A MIAMI PREMIA EMANUELA VERLICCHI MARAZZI COME ECCELLENZA ITALIANA ..
The Consulate General of Italy in Miami awarded the “Premio Eccellenze Italiane in Florida 2016” to Emanuela Verlicchi Marazzi
....

 

....Progetti..Projects....

 

La Fabbrica dei Talenti

 

....I Talenti..The Talents....

LUISA MAGGIONI

....Cantante..Singer....

 

LUIGI TAGLIENTI

Chef

 

ANDREA GOBBI

"Premio Filippo Marazzi -ODLI Inc."
2016

 

Francesco Parente

"Premio Filippo Marazzi"
2015

 

Erika Belli

Menzione d'onore
"Premio Filippo Marazzi"
2015

 

Emanuela Franzoni

Menzione d'onore
"Premio Filippo Marazzi"
2015

 

Ismet Balihodzic

"Premio Filippo Marazzi"
2014

News

....Contattaci..Contact....

 
 
 
....Accetto la Privacy Policy. ..I accept the Privacy Policy. .... *

Modena

Via G. Moreali, 11
t: +39 059 210644

Milano

Via G. Watt, 37
t: +39 02 87242801

MIAMI

990 Biscayne Blvd. Suite 801
t: +1 786 574 9767

info@fondazionefilippomarazzi.com

 
 

....(Rispettiamo la vostra privacy.) ..(We respect your privacy.)....